共立荻野病院コラム詳細
TOP > 共立荻野病院コラム一覧 > ポルト観光(24)第2章 なぜポルトを訪ねるのか §1 明るくスマートな地下鉄 影山喜一
  • 診療科目一覧
  • 内科
  • 胃腸科
  • リウマチ・膠原病科
  • アレルギー科
  • リハビリテーション科
  • 診療時間
  • 月〜金 午前9:00〜午後12:00
    午後3:00〜午後6:00
    土・日・祝日・年末年始・夏季
    (3日間)
  • 月〜土 午前9:00〜午後4:00
    日曜・年末年始
  • 月〜金 午前9:00〜午後5:00
    土・日・祝日・年末年始・夏季
    (3日間)
  • 院内のご案内
  • 医師紹介
  • 共立荻野病院デイケアセンターフラミンゴ
  • 住宅型有料老人ホーム プメハナ

2017年11月7日

ポルト観光(24)第2章 なぜポルトを訪ねるのか §1 明るくスマートな地下鉄 影山喜一

地下鉄アンダンテ・カード
地下鉄アンダンテ・カード

 ポルトはポルトガル語であって、外国語表記ではオポルトとなる。英語はもちろんスペイン語でも、オポルトである。当たり前であるけれど、航空券をひっくり返すとオポルトと印刷されている。同じくリスボンはポルトガル語で、外国語表記だとリスボアとなる。日本人は、何事につけても気遣いを強調するけれど、地名や国名の呼称を巡って粗雑に振る舞う。いちばん耳障りでならないのは、ロスアンゼルスを“ロス”と連発する点である。そもそもLos は、天使たちAngels に付ける冠詞であるから、単独ではなにものをも意味しない。適当な例と言えるか否かは自信がないが、〇〇さんを“さん”略称とするようなものではないだろうか。海外で使うべき呼び方は、LAである。同様にアメリカも間違っている。USが正しい。イギリスは、UK。



共立荻野病院コラム一覧へ戻る