共立荻野病院コラム詳細
TOP > 共立荻野病院コラム一覧 > A Dosage of Medicine(14) by Akihisa Ogino, translated by J.Kageyama
  • 診療科目一覧
  • 内科
  • 胃腸科
  • リウマチ・膠原病科
  • アレルギー科
  • リハビリテーション科
診療時間
  • 外来診療時間

    休診日
    月〜金 午前9:00〜午後12:00
    午後3:00〜午後6:00
    土・日・祝日・年末年始・夏季
    (3日間)
  • デイケア利用時間

    定休日
    月〜土 午前9:00〜午後4:00
    日曜・年末年始
  • 院内のご案内
  • 医師紹介
  • 共立荻野病院デイケアセンターフラミンゴ
  • 住宅型有料老人ホーム プメハナ

2019年6月24日

A Dosage of Medicine(14) by Akihisa Ogino, translated by J.Kageyama

   I fell asleep and had a strange dream that I was in love with someone else’s lover. My wife was furious. She was dressed in a baggy black robe, like that of a judge. I was giving her some strange excuse, though fully aware of my own guilt. Yet I was enraptured with my new love. I slept with the lover. At that moment, the lover’s face transformed itself into that of an ugly old hag. For some unknown reason, the hag mounted on my neck, which had elongated like a turtle's, and ordered, "Fly around the night sky!” In my dream, I was resisting but to no avail. I flapped about in humiliation. I was forced to circle the sky, like a seagull searching for his prey.
   We seemed to be flying above the ocean. "Look,” the old woman ordered suddenly. I looked below at the widespread ocean, with huge waves splashing crazily. I saw nothing else. I felt like a madman wandering the mountains. Following her orders, I flew about again. On the ground, a dark, shiny area was visible. “Look below,” she ordered again, It was the swamp, where the old man had drowned last year, shining eerily. I saw nothing else.
   I started to writhe about to rid myself of the witch, sitting on my neck. There was a struggle in the air. We crashed.
   At this point, I woke up. I was outside my blankets, and my head had fallen over the bed. My pillow was pressed on top of my neck and back. The dream somehow remained within my mind, even after I arose.
             *  *  *  *  *  *  *



共立荻野病院コラム一覧へ戻る